I've just had a breakthrough with translating some relics from gobbledygook. I feel like this should be celebrated, though I'm not entirely sure of the best way to go about that. These relics will certainly help, I'm hoping they may be a key in defining the goblin point of view on the war of 1232. Of course, gobbledygook is a terribly complex language in and of itself; I may need to partner with someone in the linguistics department to ensure that I get a truly accurate translation.
Also, the group of students that has been noted in the past makes me happy and sad at the same time; ones ability to read should always be used, but I only wish students would do so in the library from time for time. It feeds the bibliopies souls, knowing that they are appreciated and cared for and that people wish to glean information from them. Even if it's from other books, just being in the presence of humans reading seems to perk them up substantially.
Also, the group of students that has been noted in the past makes me happy and sad at the same time; ones ability to read should always be used, but I only wish students would do so in the library from time for time. It feeds the bibliopies souls, knowing that they are appreciated and cared for and that people wish to glean information from them. Even if it's from other books, just being in the presence of humans reading seems to perk them up substantially.